![]() |
Handliches Magnetpulverprüfungs-Ausrüstungs-handliches Magna-Joch-elektromagnetisches Joch-magnetischer Fehler-Detektor HCDX-Y1 |
Produktdetails:
|
Remanenzstabilität: | ≤ ± 5%; | Ertrag-Kabel: | 2 Kupferkernflexible Kabel (120 mm2) von 3 Metern |
---|---|---|---|
Automatischer Demagnetisierungsstrom: | AC/HWDC 1500A~0 kontinuierlich einstellbar, Demagnetisierungszeit verkürzt sich mit der Abnahme des | Wechselstrommagnetisierung: | HWDC: 0~1500A (zweimal so hoch wie der Durchschnitt) kontinuierlich einstellbar, kurzzeitige Interva |
Gewicht: | über 120KG | Stromversorgung: | 220 V (zweiphasiges Drei-Draht-System) ± 10%, 50 Hz, Sofortstrom beträgt etwa 100 A; |
Hervorheben: | Beweglicher magnetischer Partikelfehldetektor,HUATEC magnetischer Partikelfehldetektor |
Wechselstrommagnetisierung | HWDC: 0~1500A (zweimal so hoch wie der Durchschnitt) kontinuierlich einstellbar, kurzzeitige Intermittierende Leistung |
mit einem Stromgehalt von mehr als 50 W | AC/HWDC 1500A~0 kontinuierlich einstellbar, Demagnetisierungszeit verkürzt sich mit der Abnahme des Stroms |
Ausgangskabel | 2 Kupferkernflexible Kabel (120 mm2) von 3 Metern |
Gewicht | Ungefähr 120 kg |
Stromversorgung | 220 V (Zwei-Phasen-Drei-Draht-System) ±10%, 50 Hz, Sofortstrom beträgt etwa 100 A |
Remanenzstabilität | ≤ ± 5% |
Schlüsselwörter | Yoke-Detektor, Magnet-Joke für Beine |
Ich...Technische Spezifikation
1, Austauschmagnetisierter Stromstrom: AC 0~1500A (wirksamer Wert) kontinuierlich bereinigen, kurzzeitig abbrechend durchsetzen, 带断电相位控制;
HWDC:0~1500A (etwa zweifacher Durchschnittswert) kontinuierlich abschaltbar, kurzzeitig abschaltbar;
1 Wechselstrom-Magnetisierungsstrom: Wechselstrom 0~1500A (wirksamer Wert) kontinuierlich einstellbar, kurzzeitige Intermittierende Leistung mit Schaltphasenregelung;
HWDC: 0~1500A (zweimal so hoch wie der Durchschnitt) kontinuierlich einstellbar, kurzzeitige Intermittierende Leistung;
2, automatischer Rücklaufstrom:AC/HWDC 1500A~0 kontinuierlich einstellbar, Rücklaufzeit verkürzt durch elektrische Stromverringerung;
2 Automatischer Demagnetisierungsstrom: AC/HWDC 1500A~0 kontinuierlich einstellbar, die Demagnetisierungszeit verkürzt sich mit der Abnahme des Stroms;
3, Ausgangskabel: 120 mm2 Kupferzentrale Softkabel 3 mm × 2 root;
3 Ausgangskabel: 2 flexible Kupferkernkabel (120 mm2) von 3 Metern
4, Stromquelle:220V ((两相三线) ± 10%, 50Hz, Augenblickstrom maximal ca. 100A;
4 Stromversorgung: 220 V (zweiphasiges Drei-Draht-System) ±10%, 50 Hz, Sofortstrom ca. 100 A;
5, Außengröße:750 (lang) ×420 (weit) ×900 (hoch) mm;
5 Abmessungen: 750 ((L) × 420 ((W) × 900 ((h) mm; (ohne Griff);
6, Restmagnetstabilität: ≤ ± 5%;
6 Remanenzstabilität: ≤ ± 5%;
7, Gewicht: ca. 120 kg.
7 Gewicht: etwa 120 kg.
二, Struktur特点
II)Strukturcharakteristik
Das Stromversorgungseingangskabel ist ein 10 Quadratmeter großes Dreikernkabel, das an einem Ende den inneren Schalter des Anschlussgeräts, an einem anderen Ende den Luftschalter auf dem Stromnetz und das Anschlussgerät hat.
Für die Stromzufuhr ist ein 10 Quadrat-Drei-Kern-Kabel ausgestattet, dessen ein Ende mit dem oberen Ende des Schaltwerks verbunden ist,und das andere Ende ist mit dem Lüftungsschalter auf der Stromverteilplatte verbunden., auch der Körper ist geerdet.
3C-Kabel mit schwarz-roter, zweifarbigem Stromanschluss.
Die RD- und BK-Leiter des Dreikernkabels sind an den Stromphasenleiter und der BU-Leiter an das schützende Erdungskabel angeschlossen.
开外部220V电源,开设备电源开关,主电路通电. 开外部220V电源,开设备电源开关,主电路通电. 开外部220V电源,开设备电源开关,主电路通电. 开外部220V电源,开设备电源开关,主电路通电.
Eingebaute Sicherungsvorrichtung. Schalten Sie die externe 220-Volt-Stromversorgung ein, schalten Sie den Stromschalter des Geräts ein und schalten Sie den Hauptkreislauf an.
Für den Abbau und den Austausch von Ausgangskabeln mit schnellen Anschlüssen, bequemen Anschlüssen an magnetisierten Leitungen oder Stützpfeilern.
Für den einfachen Abbau und Austausch des Ausgangskabels wird ein schneller Stecker zum einfachen Anschluss der Magnetisierungsspule oder Stützsonde verwendet.
支杆探头头为可拆的铜头,可通过铜网??接触工件,使之不易发生因接触不良引起的故障. 带按?? 开关 一支杆探头,有一三芯电缆,通过圆形航空插头接通面板中间圆插座. 支杆探头上的按?? 开关即可同操作面板绿色按?? 同使用. 脚踏开关三芯电缆上圆形航空插头接入铜中间排圆插座, 踏踏开关即可同操作面板绿色按??
Der Sondenkopf des Stützstäbels ist ein abnehmbarer Kupferkopf, der durch das Kupfernetzpad mit dem Werkstück in Berührung kommen kann, so dass er nicht anfällig für Ausfälle durch schlechten Kontakt ist.Eine Stabsonde mit einem Schaltknopf hat ein Dreikernkabel, das durch einen runden Flugzeugstecker an eine runde Steckdose in der Mitte des Panels angeschlossen istDer Schalter auf der Stützstange kann als grüne Taste auf der Bedienung verwendet werden.Der runde Flugzeugstecker auf dem Dreikernkabel ist an die runde Steckdose in der Mitte der Kupferstange angeschlossen, und der Fußschalter kann mit dem grünen Knopf auf der Bedienungskarte angeschlossen werden.
Ansprechpartner: Ms. Shifen Yuan
Telefon: 8610 82921131,8613910983110
Faxen: 86-10-82916893